Popup

Asian planet
NEWS - Labyrinth

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 NEWS - Labyrinth
153 lectures
2 River Flows In You
47 lectures
3 Kim Yoo Kyung - Starlight Tears
49 lectures
4 Valentine's Dance Tango
26 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

hello!!!

hello!!!
Ohayo tout le monde!!!!

J'ai crée ce blog, afin de vous faire partager mes musiques préférés!!! Elles sont généralement du genre asiatique (groupes japonais et coréens)

Liens de musiques



Autre blog de fanfic: Hisa-chan_Academy of Asia

ps: s'il y a des music que vous voulez avoir dis-le

édit: nautiljon source pour les traductions et paroles

# Posté le vendredi 18 avril 2008 15:35

Modifié le mardi 18 novembre 2008 16:43

Koyama Keiichiro - private heart

Kei-chan, t'as trop la classe^^ Je l'adore!!!
Cette video est tirée du dernier shounen club sorti (13.04.2008)
Sérieusement, vous trouvez pas qu'il a la classe?


paroles:

Dare no mono demo nai kimi wo
Mou miru koto wa dekinaku naru ne
Massugu ni boku wo utsushita
Sono hitomi ga unazuku

Kimi no shisen ga hoshikute waza to fuzaketeta yo
Kimi ga chotto sabishisou ni mieta toki
And we got private hearts

Bokura wa ima (private hearts)
Dare ni mo fumikomenai (dare ni mo yuzurenai)
Zawameki wo (mitsume atteru)
Tsuyoku kanjiatteru setsunasa wa itoshisa

Mune no botan wo hitotsu hazushita
Girigiri kiteru emotion
Mou nanimo ka mo shitte iru you na
Dotchi ni mo toreru hohoemi

Kimi no subete ga hoshikute ryoute wo hirogeteta
Sora no hirosa wo kimi wa suki datte itta kara
And we got private hearts

Bokura wa mou (private hearts)
Kinou ni kaerenakutemo (kinou ni kaerenai)
Konna ni mo (aa uzumaiteru)
Mune ni uzumaiteru setsunasa wo shinjiru

Sono toki ga kuru no wo daremo ga matsu
Ame wo furaseta no wa teikiatsu
Kasa ga nai kara to kaeru yatsu
Zubunure de kasumeru tsumi to batsu
Sore demo bokura wa kitto katsu
Saa shuppatsu private hearts

Kimi no shisen ga hoshikute waza to fuzaketeta yo
Kimi ga chotto sabishisou ni mieta toki
And we got private hearts

Bokura wa ima (private hearts)
Dare ni mo fumikomenai (dare ni mo yuzurenai)
Zawameki wo (mitsume atteru)
Tsuyoku kanjiatteru setsunasa wa itoshisa

Unmei ni sae mo (private hearts)
Kimesase wa shinai (dare ni mo watasenai)
Konna ni mo (aa uzumaiteru)
Mune ni uzumaiteru setsunasa wo shinjiru

Yume yori tsuyoku dakishimetai
This is for your private hearts

# Posté le vendredi 18 avril 2008 16:38

Modifié le samedi 31 mai 2008 11:52

Ai no matador

paroles:

Akaku yureru chika no furoa ni
Kasanari ubau yona koshitsuki de
Dare demo yokatta wake janai
Ore wo mite nani wo kanjita?

Don't worry Don't worry Sonna yatsu janai
I'm lonely I'm lonely Hanasanai

Konya dake wa ai no matador
Oide yo Hikiyosete
Dakiau noni Koi nante iranai
Ima wa kimi dake dakishimetai

Rizumu ni awase yureru kurokami
Kakiwake ubau atsui kissu mo
Dareka daku tabi wasureru no sa
Aitsu nante mou motometenai

You take me Just let me Tanoshimeba ii
Don't leave me Don't leave me Hoshii daro

Konya dake wa ai no matador
Odoru yo Fuku wo sutete
Dakiau no ni uso nante iranai
Ima wa kimi dake dakishimetai

You take me Just let me Tanoshimeba ii
Don't leave me Don't leave me Kirai janai daro

Konya dake wa ai no matador
Oide yo Hikiyosete
Dakiau noni Koi nante iranai
Kono itami iyashite

Konya dake wa ai no matador
Odoru yo Fuku wo sutete
Dakiau no ni uso nante iranai
Ima wa kimi dake dakishimetai

paroles traduites:

Au sous sol, sur ce tissu rouge qui se froisse sous (nos corps)
Nous sommes l'un sur l'autre alors que nos hanches se rencontrent
Comme personne d'autre
Quand tu me regardes, que ressens-tu?

Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas, je ne suis pas ce genre de mec
Je suis solitaire Je suis solitaire, ne me laisse pas

Juste pour cette nuit, je suis le matador de l'amour
Viens à moi, laisse toi attirer (par moi)
Bien que l'on s'étreigne, il n'y a pas d'amour (entre nous) (= on a pas besoin d'amour)
Là (tout de suite) il n'y a que toi que je veux étreindre

Tes cheveux noirs se balancent en suivant le rythme que nous créons
Et les ardents baisés que nous nous volons l'un à l'autre
Me font oublier celle que je tiens dans mes bras
Je ne réclamerai jamais plus cette fille

Tu m'emmènes, permet moi simplement, du moment que tout les deux prenons du bon temps
ne me quittes pas, ne me quittes pas, tu le veux aussi

Juste pour cette nuit, je suis le matador de l'amour
Dansons et enlevons nos vêtements
Même si c'est juste une étreinte, je ne veux pas de mensonges entre nous

Là (tout de suite), il n'y a que toi que je veux étreindre (on parle de sexe là hein, pas d'une etreinte amicale)

Tu m'emmènes, permet moi simplement, du moment que nous prenons tout les deux du bon temps
ne me quittes pas,ne me quittes pas, tu aimes ça hein !

Juste pour cette nuit, je suis le matador de l'amour
Viens à moi, laisse toi attirer (par moi)
Bien que l'on s'étreigne, il n'y a pas d'amour (entre nous)
Aide moi à soulager la douleur

Juste pour cette nuit, je suis le matador de l'amour
Dansons et enlevons nos vêtements
Même si c'est juste une étreinte je ne veux pas de mensonges entre nous
Là (tout de suite) il n'y a que toi que je veux étreindre

# Posté le mardi 22 avril 2008 14:52

Modifié le samedi 10 mai 2008 16:51

Utada Hikaru - Prisoner Of Love

I'm a prisoner of love
Prisoner of love
Just a prisoner of love
I'm just a prisoner of love
A prisoner of love
Heiki na kao de uso wo tsuite
Waratte iyake ga sashite
Raku bakari shiyou to shiteita

Naimononedari buruusu
Minna yasuragi wo motometeiru
Michitariteru no ni ubaiau
Ai no kage wo otteiru

Taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayakidashita
Anata ga arawareta ano hi kara
Kodoku demo tsurakute mo heiki da to omoeta
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
Arashi no hi mo hare no hi mo tomoni ayumou

I'm gonna tell you the truth
Hitoshirezu tsurai michi wo erabu
Watashi wo ouen shite kureru
Anata dake wo tomo to yobu

Tsuyogari ya yokubari ga muimi ninarimashita
Anata ni ai sareta ano hi kara
Jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashii wa
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Oh mou sukoshi da yo
Don't you give up
Oh misutenai zettaini

Zankoku na genjitsu ga futari wo hikisakeba
Yori issou tsuyoku hikare au
Ikurademo ikurademo ganbareru ki ga shita
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Arifureta nichijou ga kyuu ni kagayaki dashita
Kokoro wo ubawareta ano hi kara
Kodoku demo tsuraku demo heiki da to omoeta
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love

Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
hitori ni sasenai



paroles traduites:

Je suis une prisonnière de l'amour
Prisonnière de l'amour
Juste une prisonnière de l'amour
Je suis juste une prisonnière de l'amour
Une prisonnière de l'amour

Tu dis un mensonge avec un visage indifférent
Tu ris jusqu'à t'en rendre malade
Tu as dit qu'il fallait seulement que l'on s'amuse

Tu exiges trop et cela me donne le blues
Tout le monde recherche la tranquillité
Tu t'essouffle mais tu es satisfait
Maintenant tu poursuis l'ombre de l'amour

Mes jours ennuyeux ont commencé à briller
Depuis le jour ou tu es apparu
Je pensais pouvoir supporter la solitude et la douleur
Je suis juste une prisonnière de l'amour
Juste une prisonnière de l'amour

À travers les moments douloureux et les bons moments
Les jours orageux et les jours ensoleillés, nous marchons ensemble

Je vais te dire la vérité
J'ai choisi un chemin caché et douloureux
Tu es venu pour m'aider
Tu es le seul que je peux appeler ami

La fausse bravoure et l'avarice n'ont plus aucun sens
Je suis amoureuse de toi depuis ce jour
Même en étant libre ou en ayant le temps il n'y a pas de vie dans la solitude


Je suis juste une prisonnière de l'amour
Juste une prisonnière de l'amour

Oh encore un peu
N'abandonne-tu pas
Oh n'abandonne jamais

Si la cruauté de la réalité cherche à nous séparer
Nous serons encore plus attirer l'un vers l'autre
Le plus possible, le plus possible nous devons rester ferme
Je suis juste une prisonnière de l'amour
Juste une prisonnière de l'amour

Ma banale vie courante a soudainement commencé à briller
Tu as volé mon c½ur ce jour-là
Je pensais pouvoir supporter la solitude et la douleur
Je suis juste une prisonnière de l'amour
Juste une prisonnière de l'amour

Reste avec moi, reste avec moi
Mon bébé, dit que tu m'aime
Reste avec moi, reste avec moi
Ne me laisse plus toute seule

# Posté le mardi 22 avril 2008 15:07

Modifié le mercredi 16 juillet 2008 15:59

Taiyou no Namida / Bambina (2008)

Paroles:

Nureta kuchibiru midareta toiki afureru
Jirasenai de gaman dekinai kara
Yubiwa no kizuato mi nagara nani wo omou no
Aitsu nante wasure sasete ageru yo

Nagusametete kimi ga motomeru naraba
Yoru ga akeru made dakshimeru

Bambina hadaka no mama de
Bambina motto kanjite
like or love sono kotae wo kikasete
Taijyuu neru tabi ni
Biriri kake nukeru kara
Misete yo
Kimi wo subete hoshii yo
Sabishii kizu darake no bambina

Yume kara samete mo keshite kienai nukumori
Mabuta no ura omoi ukabu koshitsuki midara ni

Konya mo hora kimi ga motomeru kara
Yoru ga akeru made hanasanai

Bambina sunao no mama de
Bambina uso tsukanai de
real or fake sono kotae wo kikasete
Kokoro yakedo mitai ni
Hiriri koga shiteru kara
Oide yo boku wo subete ageru yo

Ama sugiru koe wo hari agete
Kowareru kurai ni ikasete yaru
Motto kanji sasete yaru yo

Bambina hadaka no mama de
Bambina motto kanjite
like or love sono kotae wo kikasete
Taijyuu neru tabi ni
Biriri kake nukeru kara
Misete yo
Kimi wo subete hoshii yo
Sabishii kizu darake no bambina

Traduction

Laissant s'échapper des soupirs qui fleurissent de tes lèvres mouillées
Ne me taquine pas, je ne peux le supporter
A quoi penses-tu lorsque tu vois la trace laissée par ta bague ?
Je te ferai oublier tout de ce gars
Si tu me demandes de te consoler
Je te soutiendrai jusqu'à ce qu'à la fin de l'aube



Bambina, reste comme tu es
Bambina, ressent plus
Affection ou amour, laisse moi entendre ta réponse
A chaque fois que tu bouges ton corps
De l'électricité me parcourt
Montre moi
Je veux tout de toi
Une Bambina pleine de cicatrices.


Même lorsque je me réveille de ce rêve je sent ton impérissable chaleur
Quant je ferme mes yeux, je me rappelle le mouvement de tes hanches sensuelles.
Hé, comme tu me l'as encore demandé ce soir
Je ne te laisserai pas partir jusqu'aux dernières lueurs de l'aube.



Bambina, honnête comme tu l'es
Bambina, ne me ment pas
Vraie ou fausse, laisse moi entendre ta réponse.
Tu m'écorches douloureusement le c½ur
Comme une brûlure
Viens ici, je te donnerai tout de moi.



Elève ta voix, si douce
Je ferais en sorte que tu viennes jusqu'à ce que tu sentes que tu vas te briser
Je vais encore plus te le faire ressentir



Bambina, reste comme tu es
Bambina, ressent plus
Affection ou amour, laisse moi entendre ta réponse
A chaque fois que tu bouges ton corps
De l'électricité me parcourt
Montre moi
Je veux tout de toi
Une Bambina pleine de cicatrices.

# Posté le jeudi 24 avril 2008 06:17

Modifié le jeudi 24 avril 2008 16:58